Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

WALLONİE

Paylaşmak Güzeldir Sende Paylaşır Mısın?

Belçika’da roman lehçelerinin, özellikle de vvallon* lehçesinin konuşulduğu kesim. (LİĞge VVallonie’nin merkezidir.) —Flandre’a karşıt olarak, Belçika’ nın fransızca konuşulan bölümüne “Wal- lonie” adı verilir. B.’da ve G.’de siyasal bir sınırla çevrilen VVallonie, K.’de ve D.’da roman ve germen ağızlarının konuşulduğu bir çizgiyle sınır
lıdır. Hiçbir doğal, siyasal ya da yönetimsel sınırla çakışmayan bu saymaca çizgi, Belçika’yı VisĞ yakınlarından (Liöge’in K. D.’sunda) Mouscron’a kadar yatay biçimde ikiye ayırır. Böylece Wallonie, fiilen, Hainaut, Namur, Liöge ve Lüksemburg illeri bütününden ve Brabant’ın güney kesiminden oluşur. —Ed. Bugünün Belçika eyaletlerinden Hainaut, Liâge, Namur, Lüksemburg ve Güney Brabant’da konuşulan fransız lehçesiyle yazılan yapıtlar vvallonie edebiyatını oluşturur. Bu eyaletler, 1830’da Belçika krallığı’nın kurulmasından önceki bur- gund, İspanyol, avusturya, fransız ve hollanda egemenliği dönemlerinde de dil özelliklerini korudular. Bir istisna dışında (İ.S. 900), vvallonie edebiyatı ilk kez XII. yy.’da ortaya çıktı; Kronikler, dinsel fermanlar ve oyunlar içeriyordu. XVII. yy.’da edebi verim çarpıcı ölçüde arttı ve XVIII. yy.’da bu lehçeyle opera-komik librettoları yazılmaya başlandı. VVallonie edebiyatı 1856′ da Soci6t6 de littârature vvallone’un Liâge’ de kurulmasıyla daha da canlandı. XX. yy.’da yaygınlığını korudu; bilimsel çalışmalarda bile bu lehçe kullanılmaktadır.


Paylaşmak Güzeldir Sende Paylaşır Mısın?

Cevapla

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlenmelidir *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.